Перевод "Ювелирная" на английский. Ювелирный перевод на английский


Ювелирная - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ювелирная компания "Мономах" основана в 1998 году.

Jewellery Company "Monomakh" was established in 1998.

О роли, которую ювелирная промышленность играет в деле обеспечения социальной корпоративной ответственности, стремясь разрабатывать программы производительной занятости, создания достойных условий труда и обеспечения устойчивого развития.

The role of the jewellery industry in promoting social corporate responsibilities, by seeking to develop programs for productive employment, a decent work environment and sustainable development.

IV Ежегодная Оптовая Ювелирная Биржа «JUNWEX МОСКВА» (2 - 6 сентября) представила российским покупателям 315 ювелирных компаний.

315 jewelry companies participated in the 4th Annual Wholesale Jewelry Fair JUNWEX - Moscow (September, 2-6).

Три года спустя предприятие получило название "Ереванская ювелирная фабрика" и вошло в систему Министерства торговли Армянской ССР.

Three years later, the enterprise was named "Yerevan Jewelry Factory" and entered the system of the Ministry of Trade of Armenian SSR.

О ее признании того, что ювелирная промышленность, будучи одним из членов международного делового сообщества, также несет перед обществом в целом ответственность за поиск практических путей искоренения крайней нищеты и голода, а также за формирование глобального партнерства в целях развития.

Its recognition that the jewellery industry, as a member of the international business community, shares a responsibility toward the greater society in seeking practical solutions towards the eradication of extreme poverty and hunger, as well as to developing a global partnership for development.

приветствуются успешное взаимодействие, диалог по вопросам существа и взаимовыгодные партнерские отношения между ее членами, которые необходимы для того, чтобы мировая ювелирная промышленность являлась ответственной и функционирующей на устойчивой основе отраслью;

Welcomes the successful interaction, substantive discourse and beneficial partnership between its members in order to deliver a responsible and sustainable global jewellery industry;

Ювелирная компания «ЮТэ - Ювелирный Театр» готовится презентовать новую коллекцию «Откровения» на апрельской 2008 года выставке ювелирных украшений Baselworld (Швейцария).

The jewelry company JT (Jewellery Theatre) is preparing to represent a new collection "Revelations" at the Baselworld jewelry show (Switzerland), in April 2008.

В городе-курорте Сочи состоялась III-я специализированная ювелирная выставка «ЗОЛОТО ЛЕТНЕЙ СТОЛИЦЫ».

The third specialized jewelry exhibition GOLD OF THE SUMMER CAPITAL came to an end in the city resort of Sochi on August 3.

Легендарная ювелирная компания Tiffany & Co выбрала своей моделью российскую топ-модель Сашу Пивоварову.

A legendary jewelry company Tiffany & Co chose a Russian top model Sasha Pivovarova as its face.

Большая часть малых и средних предприятий, во главе которых стояли или которыми владели женщины, работала в таких областях, как производство, швейная, ювелирная и мебельная промышленность, маркетинг, недвижимость.

Most of the women owner-managers of small and medium enterprises, however, were in manufacturing; garments, jewelry and furniture; marketing; and real estate.

На состоявшемся в апреле 2007 года Конгрессе Всемирной конфедерации ювелиров в Кейптауне, Южная Африка, в центре обсуждений стоял вопрос о том, каким образом ювелирная промышленность может внести свой вклад в устойчивое развитие и расширение экономических возможностей в развивающихся странах.

At the World Jewellery Federation Congress, held in Cape Town, South Africa in April 2007, discussions focused on how the jewellery industry could contribute to creating sustainable economic opportunities in developing countries.

Компания является лидером выставочного бизнеса в Украине в целом, а также в отдельных отраслях, таких как строительство, мебельная и пищевая промышленности, производство упаковки, ресторанный бизнес, агропромышленный комплекс, индустрия моды и стиля, ювелирная промышленность и др.

The company is the leader of the exhibition business of Ukraine in general, as well as in separate industries, such as construction, furniture and food industry, production of packaging, restaurant business, agricultural sector, fashion&style, jewelry industry, etc.

В сентябре ювелирная компания «Юйвэй дизайнз», базирующаяся в Соединенных Штатах Америки, в партнерстве с Целевым фондом выпустила эксклюзивную коллекцию ювелирных изделий, с тем чтобы повысить осведомленность о стратегиях, реализуемых грантополучателями Целевого фонда в целях искоренения насилия в отношении женщин и девочек.

In September, in partnership with the Trust Fund, Yuwei Designs, a jewellery company based in the United States of America, launched an exclusive jewellery collection to raise awareness of the strategies pioneered by Trust Fund grantees to end violence against women and girls.

Ювелирная часть "Салона изящных искусств" - это высшая лига для поклонников роскоши.

Jewelry show at the Salon of Fine Arts is a major league for admirers of luxury.

Это лучшее оружие в мире... ювелирная точность.

This is the finest-made weapon in the world... pinpoint accuracy.

Если это шутка... как ювелирная коробочка с затычками?

Is this a joke... like the ring box with the earplugs?

Такая ювелирная работа, и чем все закончилось.

Вот это - хрусталь, ювелирная вставка?

Моя сумка-косметичка, пара костюмов... кошельки, ювелирная шкатулка...

My make-up bag, a couple of outfits...

Ювелирная работа Лио Джонсона, ныне выступающего на подмостках мемориального госпиталя Кэлхауна в роли Мистера Головы Садовой.

Handiwork of Leo Johnson, currently appearing at CaIhoun memorial hospital as Mr. Potato Head.

context.reverso.net

ювелир - перевод - Русский-Английский Словарь

ru Это Элиза, мой ювелир.

opensubtitles2017en Thi-This is Eliza, my jewelry broker.

ru Работа одного ювелира, которого я собираюсь представлять как часть той работы, которую я делаю для Сандера.

opensubtitles2017en Oh, they're samples... from a jeweler I'm going to be representing as part of my work for Sender.

ru Подлец- ювелир, должно быть, подменил камень

opensubtitles2en That crooked jeweller must have... must have switched stones?

ru Например, ювелиры или зубные врачи хранят драгоценные металлы для использования в рамках своего производства.

UN-2en Manufacturers of jewellery or dentists, for example, keep precious metals for use in their output.

ru Хотя в древности люди придавали драгоценным камням круглую форму и полировали их, кажется, что они не ограняли их, как это делают современные ювелиры.

JW_2017_12en While the ancients rounded and polished precious stones, generally they do not seem to have angled, or faceted, them, as do craftsmen of modern times.

ru Или ювелира за то что он изготовил это кольцо.

opensubtitles2017en Or the jeweler for making it.

ru Большинство американских ювелиров сообщили о лучших, нежели ожидалось, объемах сбыта в праздничный период в ноябре-декабре 2009 года.

Common crawlen Most U.S. jewelers posted better-than-expected sales for the 2009 November-December holiday selling period.

ru Есть также курсы, на которых готовятся кинематографисты, дизайнеры одежды, ювелиры и художники-графики.

UN-2en There are also courses in film, fashion, jewellery and graphic arts.

ru Что ты узнала у ювелиров?

opensubtitles2017en How'd you go with the jewellers?

ru Ювелир сделает оправу в память о нашем успехе.

opensubtitles2017en I'll have the jeweller mount it as a memento of our success.

ru Бриллиантовую звезду с жемчугом ювелира Коечерта выкрал Джеральд Бланчард в

opensubtitles2en The Koechert diamond pearl was stolen by Gerald Blanchard in

ru Так что... теперь мы ищем ювелира?

opensubtitles2017en So... what, are we looking for a jeweler now?

ru Креспен был глубоко впечатлен верой этого молодого ювелира. Его казнили за то, что, по словам Креспена, он «объявлял истину своим родителям и друзьям».

JW_2017_12en Crespin was deeply impressed by the faith of this young goldsmith, who was executed for what Crespin called “announcing the truth to his parents and friends.”

ru А кольцо не от ювелира.

opensubtitles2017en The ring isn't the jeweler's.

ru Ведь дала вам жениха и ювелира в одном флаконе

opensubtitles2017en She got you a fiancée and a jeweler.

ru Например, ювелиры или зубные врачи хранят драгоценные металлы для использования в рамках своего производства

MultiUnen Manufacturers of jewellery or dentists, for example, keep precious metals for use in their output

ru Группа определила одного ювелира, торгующего золотом в Дубае, и одну импортирующую компанию в одной из свободных экономических зон, которые по телефону признались, что официально импортируют золото из Демократической Республики Конго.

UN-2en The Group identified one jeweller in the gold souk in Dubai and one importing company in one of the Economic Free Zones, which admitted by telephone to having officially imported gold from the Democratic Republic of the Congo.

ru Он искал монеты, которые были украдены у ювелира.

opensubtitles2017en He wanted the coins that were stolen from the jeweler.

ru Он покупает ожерелье и поручает ювелиру передать его ей.

opensubtitles2017en He buys a pearl necklace and asks the jeweler to present it to her.

ru Джейк, ты проверил, как дела у ювелира?

opensubtitles2017en Jake, have you checked in with the jeweler?

ru В нем находятся остатки фресок из XIV века и богатая ризница с изделиями которских и венецианских ювелиров. Кроме кафедрального собора, в Старом городе находятся еще несколько интересных образцов сакральной архитектуры разных стилей (XII-XX в.в.).

Common crawlen One of the main sights of Kotor is the St. Triphon’s Cathedral (1166) - striking example of the Romanian architecture in Adriatic region.

ru Претворить замысел дизайнера в жизнь помогают ювелиры и закрепщики самого высокого класса.

Common crawlen To realize a plan of the designer jewellers the highest class assists.

ru Ты знаешь ювелира, который дал бы нам справедливое дело?

opensubtitles2017en Do you know of a jeweller who'd give us a fair deal?

ru Мой дядя ювелир.

opensubtitles2017en My uncle's a jeweler.

ru Наверное, стоит отдать его ювелиру.

opensubtitles2017en I should probably take it to get resized.

ru.glosbe.com

ювелир - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Эту впечатляющую статистику может подтвердить любой ювелир.

It's an impressive statistic That any jeweler could verify, so...

Этот ювелир весь день скалился, как шакал.

That jeweler has been grinning like a jackal all afternoon.

Здесь есть один техасский ювелир по имени Соул.

There's this jeweLLer out of Texas named Saul.

29 сентября 1994 года ювелир из Кирьят-Арбы Ури Барух, 42 года, был арестован полицией и службой общей безопасности по подозрению в участии в деятельности новой еврейской подпольной "террористической" группы. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 30 сентября 1994 года)

On 29 September 1994, Uri Baruch, 42, a jeweller from Kiryat Arba, was arrested by the police and General Security Service on suspicion of involvement in an alleged new Jewish underground "terrorist" group. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 30 September 1994)

Таким образом, ювелир выдавал все больше чеков и собирал все больше процентов.

This way the goldsmith lent out more and more notes and collected more and more interest.

Твой ювелир обобрал нас до нитки...

Had your goldsmith not pressed those lou's...

Знаешь, однажды на площадке для поло какой-то ювелир щедро отблагодарил его за покупку колье.

You know, once at the polo grounds, some jeweler thanked him profusely for buying a diamond necklace.

И единственный человек, который радуется чекам больше чем Габи, это ее ювелир.

And the only person more excited than Gaby about that bonus is her jeweler.

Предварительная встреча редакторов, встреча по смете, и ваш ювелир сообщил, что сможет принять вас завтра

Editorial pre-call, budget meeting, and your jeweler said he can get you in tomorrow.

«Ереванский Ювелирный Завод» основан в 1950 году на базе артели "Ювелир".

"Yerevan Jewelry Plant" was established in 1950 on the basis of "Jeweler" artel.

Мой ювелир наконец перезвонил.

My jeweler is finally calling me back.

Ты облажался, ювелир.

Друг Тэмлина, ювелир... это мой клиент...

Знаменитый британский ювелир Стивен Вебстер (Stephen Webster) стал обладателем престижной премии в Великобритании «Ювелирный бренд года».

On Sunday night, many celebrities' jeweler Stephen Webster has been awarded the U.K. Jewellery Brand of the Year award at a star-studded ceremony. The list of his regular clients speaks for itself.

Вчера, ювелир Саймон Кеш был застрелен в затылок, что очень похоже на казнь, в переулке за его ювелирным магазином в бриллиантовом квартале.

Yesterday jeweler Simon Kesh was shot in the back of the head execution-style in the alley behind his diamond district jewelry store.

Он, как умелый ювелир ограняет алмазы, выводит своих потомков на качественно новый уровень, убирая недостатки и приумножая достоинства.

Like a high-skilled jeweler facets diamond, he leads up his descendants onto a qualitatively new level, giving benefits, correcting profits and multiplying merits.

Ювелир богатых и знаменитых.

Ювелир меняет маршрут каждую неделю.

The jeweller changes his route every week.

Хорошо, что ювелир согласился сделать копию этого кулона.

Только то, что ювелир пытался спрятать их в желудке.

Just that the jeweler was trying to hide them in his stomach.

context.reverso.net

Ювелирный по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Есть что-то по делу ограбления ювелирных?

opensubtitles2017en You got anything on these gold store robberies?

ru О роли, которую ювелирная промышленность играет в деле обеспечения социальной корпоративной ответственности, стремясь разрабатывать программы производительной занятости, создания достойных условий труда и обеспечения устойчивого развития.

UN-2en The role of the jewellery industry in promoting social corporate responsibilities, by seeking to develop programs for productive employment, a decent work environment and sustainable development.

ru О ее признании того, что ювелирная промышленность, будучи одним из членов международного делового сообщества, также несет перед обществом в целом ответственность за поиск практических путей искоренения крайней нищеты и голода, а также за формирование глобального партнерства в целях развития.

UN-2en Its recognition that the jewellery industry, as a member of the international business community, shares a responsibility toward the greater society in seeking practical solutions towards the eradication of extreme poverty and hunger, as well as to developing a global partnership for development.

ru Ювелирный рынок

opensubtitles2en Jewelry Mart

ru Его отец снова занялся ювелирным бизнесом.

opensubtitles2017en His father is back in the jewellery business.

ru Совет по развитию торговли драгоценными камнями и ювелирными изделиями выступит с публичным заявлением о том, что любая компания, занимающаяся на индивидуальной основе торговлей алмазами из зон конфликтов, будет исключена из Совета и не сможет вести какие‐либо торговые операции, поскольку членство в Совете является необходимым условием для торговли алмазами;

UN-2en GJEPC will publicly announce that any individual trading in conflict diamonds will be expelled from GJEPC and consequently will not be able to transact any business, since GJEPC membership is a prerequisite of trading in diamonds;

ru В отношении этих ювелирных изделий заявитель представил датированное периодом после освобождения заявление поставщика, в котором подробно указывается каждый из 62 предметов оценки, а также датированный периодом до вторжения оригинал счетов-фактур или датированные периодом после освобождения копии счетов-фактур поставщика на приблизительно две трети из 62 предметов оценки.

UN-2en In respect of this jewellery, the claimant submitted a post-liberation statement from the supplier that details each of the 62 Valuation Items, and pre-invasion original or post-liberation recreated invoices from the supplier for approximately two thirds of the 62 Valuation Items.

ru Роскошные носит довольно искусства, каждая деталь имеет свое значение: ювелирные изделия, дополняет, костюм конструкций и окончательной доработки.

Common crawlen Luxury wearing is quite an art, every detail has got its importance: jewellery, complements, suit designs and final touches.

ru Странам, торгующим с Сомали, следует обеспечивать принятие мер по борьбе с «отмыванием» денег, особенно тех, которые связаны с незаконной торговлей, с целью не допустить, чтобы денежные средства, получаемые от продажи наркотиков или оружия, использовались для закупки товаров, особенно бытовой техники, электронной аппаратуры, спиртных напитков, сигарет, автомобилей, запасных частей к автомобилям, одежды и ювелирных изделий, с тем чтобы скрыть незаконное происхождение этих средств.

UN-2en Countries trading with Somalia should enforce their anti-money-laundering measures, particularly those relating to illicit trade, in order to prevent money derived from narcotics or arms from being diverted to the purchase of goods, particularly household appliances, electronic goods, liquor, cigarettes, vehicles, vehicle spare parts, clothing and jewellery, as a means of disguising its illicit origin.

ru Заявитель указал, что эти наборы были приобретены через одного поставщика ювелирных изделий в Кувейте.

UN-2en The claimant indicated that these five items were purchased from a Kuwaiti jewellery supplier.

ru «Лица при отъезде из Вьетнама или въезде во Вьетнам должны заявить на пограничных пунктах Вьетнама, везут ли они с собой золото для некоммерческих целей в количестве свыше # граммов (или помимо носимых ими ювелирных украшений, везут ли они с собой ювелирные изделия в количестве свыше пяти штук или пяти наборов каждого вида таких изделий) (статья

MultiUnen “Individuals when departing from or entering into Vietnam will not have to declare at the Vietnam's border checkpoints if they bring along gold for non-commercial purposes with maximum weight of # gram (or besides the wearing jewelry, the quantity of each type not exceeding # pieces or # sets, in case of jewelry)” (Article

ru В момент вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта эти ювелирные изделия хранились в сейфе заявителя в его доме

MultiUnen The jewellery was stored in the claimant's safe at his home when Iraq's invasion and occupation of Kuwait occurred

ru В соответствии с резолюцией 1718 (2006) Совета Безопасности, корейское правительство определило перечень из 13 категорий предметов роскоши: алкогольные напитки, косметика, изделия из кожи, меховые изделия, ковровые изделия, изделия из жемчуга и ювелирные изделия, электронные товары, автомобили, суда, оптические приборы, часы, музыкальные инструменты, произведения искусства и антикварные изделия.

UN-2en In accordance with Security Council resolution 1718 (2006), the Korean Government has designated a list of 13 categories of luxury goods: alcoholic beverages, cosmetics, leather goods, fur items, carpeting goods, pearls and jewellery, electronic goods, automobiles, vessels, optical instruments, watches, musical instruments and artwork and curios.

ru Эти центры обеспечивают получение более высокой добавленной стоимости и повышению качества ювелирных изделий, керамики и произ-водства волокна альпаки при содействии со стороны правительства Италии.

UN-2en Those centres had contributed to increased value added and improved quality of jewellery, ceramics and alpaca fibre production, with assistance from the Government of Italy.

ru В настоящее время Международная федерация профсоюзов работников химической промышленности, энергетиков, горняков и разнорабочих (ICEM) является членом руководящего комитета Инициативы за гарантию ответственности горнодобывающей отрасли (ИРМА), которая была учреждена в Ванкувере, Канада, в 2006 году в качестве ответной реакции руководителей горнодобывающей и ювелирной промышленности на усилившуюся критику, особенно в развивающихся странах, существующей практики освоения недр.

UN-2en The International Federation of Chemical, Energy, Mine and General Workers’ Unions (ICEM) currently sits on the steering committee of the Initiative for Responsible Mining Assurance (IRMA), which was launched in Vancouver, Canada, in 2006 as a response by the mining and jewellery industries to mounting criticisms of mining practices, particularly in developing countries.

ru Кроме того, им удалось посетить одну из восьми крупнейших фабрик по обработке алмазов в Дубае, а именно фабрику «Интернэшнл даймонд лабораториз», и ювелирный магазин «Линди оро»

MultiUnen In addition, they visited one of the largest of the eight diamond-cutting facilities in Dubai, that of International Diamond Laboratories, and the jeweller Lindi Oro

ru Во время беседы с представителями заявителя его адвокат разъяснил, что первоначальная инвентарная ведомость была составлена с учетом бесед, которые заявитель вел с поставщиком ювелирных изделий в 2000 году, однако при занесении этих изделий в первоначальную инвентарную ведомость был допущен ряд ошибок, в результате чего она не является достаточно точной.

UN-2en During the interview with the claimant’s representatives, the claimant’s lawyer explained that the original inventory list was based on discussions that the claimant had with the jewellery supplier in 2000, but that several errors had been made during the transcription of these items and, as a result, the original inventory list was not completely accurate.

ru Тот попался на краже в ювелирном магазине.

opensubtitles2017en Got caught shoplifting in a jewelry store.

ru В подтверждение сделок по товарам на консигнации заявитель представил копии внутренних "отчетов о консигнации" с подробным перечнем ювелирных изделий, которые, как утверждалось, были получены от "Дианура", с указанием их стоимости.

UN-2en As evidence in support of the transactions under the Consignment Agreement, the claimant submitted copies of internal “consignment notes” that gave details of the jewelry stated to have been received from Dianoor and the value thereof.

ru В каждом случае были сейфы с дорогими ювелирными изделиями.

opensubtitles2017en Wall safes and high jewelry.

ru В проекте поправки к закону No 1015 «О предотвращении и пресечении незаконных действий, направленных на легализацию денежных средств и имущества», рассматривается вопрос о расширении круга субъектов, на которых распространяется этот закон, а в пункте (n) статьи No 11 вышеупомянутого действующего закона говорится, что он распространяется на «любое физическое или юридическое лицо, которое регулярно занимается финансовым посредничеством, торговлей ювелирными изделиями и драгоценными камнями и металлами, произведениями искусства и антиквариатом или филателистическими или нумизматическими инвестициями».

UN-2en In the draft bill amending Act 1015 “on preventing and penalizing unlawful acts to launder money or property”, consideration is being given to broadening the range of subjects covered thereby, even though article 11n of the Act currently in force includes: “any other natural or legal person who regularly acts as a financial intermediary, trades jewels, precious stones or metals, art objects or antiques, or invests in stamps or coins”.

ru Совет по развитию торговли драгоценными камнями и ювелирными изделиями Индии принял ряд мер в этом направлении, которые излагаются ниже:

UN-2en The Gems and Jewellery Export Promotion Council (GJEPC) of India has taken several steps in this regard which are enumerated below:

ru Ювелирных изделий: Chopard , Chimento , Cablecar, а так же украшения изготавлеваемые исключительно для насб согласно с воображением клиента. Полную информацию о всех выше упомянутых брендах и их продуктах Вы без труда найдёте на родном языке, поэтому с переводом мы огроничились только до главных пунктов.

Common crawlen Our page, information about you will find here, is made for connoisseurs and all lovers of watches, jewellery and other luxury things.

ru Народные мастера восхищают мир удивительными по своей красоте коврами, ювелирными изделиями, традиционными тканями, керамикой и другими видами художественных изделий

MultiUnen The carpets, jewellery, traditional fabrics, ceramics and other objects produced by national craftsmen are admired the world over

ru Предлагаем обширный ассортимент модной позолоченной и посеребрённой ювелирной бижутерии европейского, классического, современного и авангардного дизайна.

Common crawlen "BasketFru" - the delivery of gift baskets of fruits and flowers through Moscow and Moscow region area. A basket from BasketFru is the best gift to friends, business partners.

ru.glosbe.com

в ювелирный - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы даже ходили в ювелирный и смотрели кольца.

Так что мне надо в ювелирный.

Мой план состоит в том, чтобы превратить помещение в ювелирный отдел.

Дело на пятерых, заходим в ювелирный и берем бриллианты.

Five-man job. Bustin' in and bustin' out of a diamond wholesaler's.

Все его воровские инструменты, включая прибор для резки стекла, который он использовал, чтобы проникнуть в ювелирный.

All his burglary tools, including a glass cutter he used to break into the store.

Значит вор приходит в ювелирный, так?

Тогда прямо сейчас сходи в ювелирный, а как вернешься, поедем искать место для банкета.

You should go to the jeweler's right now, and when you get back, we can go and look at some places for the reception.

Мы докажем, что Роберт Фонтейн вооружился полуавтоматическим пистолетом и вломился в ювелирный магазин Эстейт Даймонд.

We will prove that Robert Fontaine armed himself with a semiautomatic pistol and entered Estate Diamonds jewelry store.

Мы пойдем в ювелирный магазин, которым владеют мои кузины.

Но из-за этих ушей она пошла в ювелирный бизнес и теперь у нее свой салон.

But it's because of those ears that she got into jewelry design and now has her own successful line.

Я поднял трубку и случайно услышал очень расстроивший меня звонок в ювелирный телемагазин.

I picked up the phone and accidentally overheard a very disturbing call to QVC.

Трое преступников в масках ворвались в ювелирный магазин.

Клифтон, зайдите в ювелирный магазин.

Если мне потребуется ожерелье, я пойду в ювелирный магазин и куплю!

If I want a jewel necklace, I can afford to go into a shop and to buy one.

Хочешь, чтобы я тебя отвез в ювелирный?

В тот день, когда заявитель явился в ювелирный магазин этого лица, чтобы заплатить за помощь в получении визы, магазин подвергся полицейской проверке.

The day the complainant went to this person's jewellery shop to pay him for his assistance with the visa, the shop was inspected by the police.

Если артефакт позволяет вору войти в ювелирный магазин и испариться, то почему он до сих пор не испаряется?

If the artifact let the thief walk into a jewelry store and vanish, then why isn't he vanishing now?

Пошли в ювелирный отдел.

Очевидец взлома в ювелирный магазин.

Клифтон, съезди в ювелирный.

context.reverso.net


Смотрите также